أسرة شباب الدلتا

أسرة شباب الدلتا

مرحبا" بكل السادة الزوار والاعضاء . نرجوا ان ينال المنتدى اعجابكم . بتسجيلكم نزداد تشريفا" وباقتراحاتكم نزداد تطويرا" . اهلا" بكم فى اى وقت ومن اى مكان ... ادارة المنتدى
حافظوا على مصر . اللهم احفظ بلدنا مصر من كل سوء وجنب اهلها الفتن يا رب العالمين . حافظوا على مصر

    ارجوووووو المساعدة

    شاطر
    avatar
    بنت النيل

    انثى عدد المساهمات : 19
    نقاط : 4951
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 23/12/2010
    العمر : 25
    العمل/الترفيه : طالبة بقسم الاعلام
    المزاج : not bad

    ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  بنت النيل في الأربعاء يناير 05, 2011 4:10 pm

    من فضلكم ياجماعة اللى يعرف اجابة السؤال 23 & 25 فى النصوص الاعلامية يتكرم ويحطهم فى المنتدى
    ويبقى مشكور جدااااا
    avatar
    بنت النيل

    انثى عدد المساهمات : 19
    نقاط : 4951
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 23/12/2010
    العمر : 25
    العمل/الترفيه : طالبة بقسم الاعلام
    المزاج : not bad

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  بنت النيل في الأربعاء يناير 05, 2011 5:51 pm

    where the answer please !!!!!???? confused
    avatar
    sahar samy

    انثى عدد المساهمات : 164
    نقاط : 5335
    السٌّمعَة : 13
    تاريخ التسجيل : 11/11/2010
    العمر : 25
    العمل/الترفيه : طالبة بكلية الاداب
    المزاج : متفائلة وحسه ان اللى جاى افضل

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  sahar samy في الأربعاء يناير 05, 2011 7:02 pm

    السؤال23
    (1)A good translation should keep the meaning relationships in the original text

    (2)It should keep the way the idea is

    (3)It must expressed in the original text reflect how the native speaker would employ the language to externalize

    السؤال25
    (1)The competent translator is the person who knows how to adequately express what other people want to say in the other language

    (2)TO BE able to say what is said in the source language the way it is said

    (3)the translator should respect the style of the author or speaker


    السؤال 23انا كاتباه من اجابة محمد فى جزء نصوص اعلامية
    وياريت تكون اجابة السؤال 25 مظبوطة وياريت لو حد يفيدنا
    avatar
    بنت النيل

    انثى عدد المساهمات : 19
    نقاط : 4951
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 23/12/2010
    العمر : 25
    العمل/الترفيه : طالبة بقسم الاعلام
    المزاج : not bad

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  بنت النيل في الخميس يناير 06, 2011 4:54 pm

    بجد شكراااا اوووى للمساعدة
    وياريت ياجماعة لو حد عنده اى تعليق يقوله
    avatar
    عادل أحمد العوضى
    Admin

    ذكر عدد المساهمات : 283
    نقاط : 5664
    السٌّمعَة : 8
    تاريخ التسجيل : 08/10/2010
    العمر : 25
    انا ساكن هنا : طنامل الشرقى/اجا/دقهلية
    العمل/الترفيه : المدير العام للمنتدى-الكمبيوتر والانترنت
    المزاج : ف السحاااب

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  عادل أحمد العوضى في الأحد يناير 09, 2011 2:31 am

    بالنسبة لاجابة السؤال 25 احذفى رقم 3 واكتبى بدلها

    to achieve the inter-lingual and inter-cultural transfer that should constitute the overriding target of any translator curriculum.

    وترجمتها:
    لتحقيق النقل بين اللغات والثقافات التي ينبغي أن تشكل الهدف الأسمى من أي منهج مترجم.


    avatar
    بنت النيل

    انثى عدد المساهمات : 19
    نقاط : 4951
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 23/12/2010
    العمر : 25
    العمل/الترفيه : طالبة بقسم الاعلام
    المزاج : not bad

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  بنت النيل في الأحد يناير 09, 2011 6:21 pm

    بجد شكرااا اوووى اوووى اوووى اوووى
    جزاكم الله خيراااااااااا
    ربنا معانا كلنا
    avatar
    عادل أحمد العوضى
    Admin

    ذكر عدد المساهمات : 283
    نقاط : 5664
    السٌّمعَة : 8
    تاريخ التسجيل : 08/10/2010
    العمر : 25
    انا ساكن هنا : طنامل الشرقى/اجا/دقهلية
    العمل/الترفيه : المدير العام للمنتدى-الكمبيوتر والانترنت
    المزاج : ف السحاااب

    رد: ارجوووووو المساعدة

    مُساهمة  عادل أحمد العوضى في الأحد يناير 09, 2011 6:47 pm

    لا شكر ع واجب
    وبالتوفيق للجميع


    _________________

      الوقت/التاريخ الآن هو الخميس سبتمبر 21, 2017 5:18 am